Поднимаю глаза к небесам бесконечным.
Манит сердце простор. Небо - цель для души.
Там - невидимый мир с красотой необычной,
Где, прощённых Христом, ожидают венцы.
Белой птицею, ввысь, полетим, чтобы вечно
Видеть Образ Творца, Его Свет созерцать
И сиять ярче звёзд, что в созвездии Млечном,
В необъятной Любви, ценность жизни узнать.
Пусть молитва летит, в небо, выше и выше.
В ней частица моя и души глубина.
Верю я, что Христос её в небе услышит.
Сила Божьей Любви будет свыше дана.
Небо - вечный наш дом. Ожидает он верных.
В себе святость иметь, повеленья даны.
Чтобы встретили нас в тех чертогах безмерных,
Иисусу Христу, мы должны быть верны.
Белой птицей, туда, полетим, чтобы вечно
Видеть Образ Творца, Его Свет созерцать
И сиять ярче звёзд, что в созвездии Млечном,
В необъятной Любви, ценность жизни узнать.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 1205 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.